Yurt dışı vize başvurularında bazı resmi belgelerin yeminli tercüman tarafından çevrilmesi ve gerekirse noter onayıyla resmiyet kazanması zorunlu olabilir. Bu gereklilik, başvurulan ülkenin konsolosluk kurallarına göre değişse de genel olarak aşağıdaki belge ve vize türlerinde yaygındır.
Noter Onaylı Yeminli Tercüme Gerektiren Belgeler
➤ Doğum Belgesi
➤ Evlilik Cüzdanı / Evlenme Kayıt Belgesi
➤ Boşanma Kararı (Divorce Decree)
➤ Vukuatlı Nüfus Kayıt Örneği
➤ Adli Sicil Kaydı (Sabıka Kaydı)
➤ Diploma, Transkript ve Eğitim Belgeleri
➤ Mahkeme Kararları
➤ Vesayet, Evlat Edinme, Vekaletname gibi noter veya mahkeme belgeleri
➤ Tapu – Araç Ruhsatı – Kira Sözleşmesi gibi mülkiyet belgeleri (bazı vizelerde)
Hangi Vizelerde Noter Onaylı Yeminli Tercüme Zorunlu Olabilir?
➤ Aile birleşimi vizeleri – Özellikle evlilik ve nüfus belgelerinin çevirileri zorunludur.
➤ Öğrenci vizeleri – Diploma, transkript ve kabul evraklarında istenir.
➤ Çalışma vizeleri – Mesleki belgeler, adli sicil kaydı ve sözleşmeler için talep edilebilir.
➤ Yerleşim / Uzun Dönem Vizeleri – Mahkeme kararları ve aile belgelerinde zorunlu olur.
➤ İltica süreçleri – Kimlik, nüfus ve delil niteliğindeki tüm belgeler genellikle yeminli tercüme ile sunulur.
➤ Yatırımcı – Girişimci vizeleri – Finansal ve ticari belgelerde talep edilebilir.
Her ülkenin çeviri ve noter onayı konusunda farklı kuralları vardır. Bazı ülkeler yalnızca yeminli tercüme isterken, bazıları hem yeminli tercüme + noter onayı + apostil üçlüsünü zorunlu tutabilir. Başvuru öncesi ilgili konsolosluğun belge gereksinimlerinin kontrol edilmesi önemlidir.